L’aboyeur d’après David Richardson
Nombre de citations du personnage dans chacun des sept livres de la Recherche
Total |
Swann |
JF |
Guer |
SG |
Pris |
Fug |
TR |
5 |
|
5 |
|
|
En arrivant à une réception donnée par le Prince et la Princesse de Guermantes, le duc de Châtellerault se rend compte avec angoisse que l’aboyeur chargé de clamer son nom pour annoncer son arrivée n’est autre qu’un homme avec lequel il a eu l’avant-veille une aventure amoureuse et auprès duquel, pour des raisons de discrétion il s’était fait passer pour un anglais ne parlant pas le français (1).
(1) | Mais dès le premier instant l’huissier l’avait reconnu. Cette identité qu’il avait tant désiré d’apprendre, dans un instant il allait la connaître. En demandant à son « Anglais » de l’avant-veille quel nom il devait annoncer, l’huissier n’était pas seulement ému, il se jugeait indiscret, indélicat. Il lui semblait qu’il allait révéler à tout le monde (qui pourtant ne se douterait de rien) un secret qu’il était coupable de surprendre de la sorte et d’étaler publiquement. En entendant la réponse de l’invité : « Le duc de Châtellerault », il se sentit troublé d’un tel orgueil qu’il resta un instant muet. Le duc le regarda, le reconnut, se vit perdu, cependant que le domestique, qui s’était ressaisi et connaissait assez son armorial pour compléter de lui-même une appellation trop modeste, hurlait avec l’énergie professionnelle qui se veloutait d’une tendresse intime : « Son Altesse Monseigneur le duc de Châtellerault ! » (SG 636/37). |
|
Un semblable incident se passe avec le valet de pied du Duc de Guermantes (G II), quand lecoude du du servant ‘se trouve cogner à plusieurs reprises le coude’ du jeune duc de Châtellerault, à cause de quoi celui éprouve peut être ‘une joie méchante’ (quarto p. 1124)