Tchèque

 Photo JF Tchèque

Hledání ztraceného času (A la recherche du temps perdu) – Première édition complète en 7 volumes

Editeur : Praha : Odeon

Traduction : Jaroslav Zaorálek

Combray – (Combray)

Editeur :  Praha : Jan Fromek, 1927

Traduction : Jaroslava Vobrubová-Koutecká et Jaroslav Zaorálek 

Casanova Laska – (Un amour deSwann)

Editeur : Praha: Jan Fromek, 1927

Traduction : Jaroslav Zaorálek

Ke Guermantům – (Le côté de Guermantes)

Editeur : Praha: Odeon [Jan Fromek], 1928 – (2 vol)

Traduction Miloslav Jindra

Svět Swannových(Du côté de chez Swann)

Editeur : Praha: Odeon, 1979

Traduction : Prokop Voskovec

Uvězněná (La prisonnière)

Editeur: Praha Odeon 1979

Traduction : Prokop Voskovec

Uvězněná (La prisonnière) – (2 vol)

Editeur : Praha Odeon 1979, 1985

Traduction : Jiří Pechar 

Sodoma a Gomora – (Sodome et Gomorrhe)

Editeur : Praha: Odeon, 1980, 1983

Traduction : Jiří Pechar 

Zmizelá Albertina – (Albertine disparue)

Editeur : Praha: Odeon, 1988

Traduction : Jiří Pechar

Svět Swannových(Du côté de chez Swann)

Editeur : Praha: Levné knihy, 2007

Prokop Voskovec

Hledání ztraceného času – (A la recherche du temps perdu) œuvre complète en 7 volumes

Editeur : R ybka Publishers2012

Traducteur : Prokop Voskovec


Svět Swannových(Du côté de chez Swann)

Editeur : Praha: V Praze: Rybka, 2012

Traduction : Jiří Pechar

Sodoma a Gomora – (Sodome et Gomorrhe)

Editeur : V Praze: Rybka, 2012

Traduction : Jiří Pechar 

Uvězněná – (La prisonnière)

Editeur : Praha Odeon 2012

Traduction : Jiří Pechar 

Uprchlá – (La fugitive)

Editeur : V Praze: Rybka, 2012

Traduction : Jiří Pechar

Čas znovu nalezený – (Le temps retrouvé)

Editeur : Praha: V Praze: Rybka, 2012

Traduction : Jiří Pechar

Zmizelá Albertina – (Albertine disparue)

V Praze: Rybka, 2012

Traduction : J. Zaorálek

 

Sources : Centre culturel Tchèque de Paris – Wikipedia

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *