Finnois

autour de Mme Swann

 

Swannin tie – Combray(Du côté de chez Swann – Combray)

Editions : Helsinki : Otava – 1968, 1984

Traduction ; Pirkko Peltonen et Helvi Nurminen

 

Swannin tie rakkaus – Paikannimet : nimi (Du côté de chez Swann – Un amour de Swann – Nom de Pays)

Editions : Helsinki : Otava – 1977

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Kukkaanpuhkeavien tytlöjen varjoussa – Rouva Swannin ympärillä- (A l’ombre des jeunes filles en fleurs- Autour de Mme Swann)

Editions : Helsinki : Otava – 1979

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Kukkaanpuhkeavien tytlöjen varjoussa – (A l’ombre des jeunes filles en fleurs)

Editions : Helsinki : Otava – 1979, 1982, 2007

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Guermantesin tie (2 vol) – (Du coté de Guermantes)

Editions : Helsinki : Otava – 1985, 1986, 2007

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Sodoma ja Gomorra – (Sodome et Gomorrhe)

Editions : Helsinki : Otava – 1989, 2007

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Vanki – (La prisonnière)

Editions : Helsinki : Otava – 1994

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Pakenija – (Albertine disparue)

Editions : Helsinki : Otava – 2003

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Kadonnutta aikaa estimässä

  • Swannin tie – (Du côté de chez Swann)

  • Kukkaanpuhkeavien tytlöjen varjoussa – (A l’ombre des jeunes filles en fleurs)

  • Guermantesin tie – (Le côté de Guermantes)

  • Sodoma ja Gomorra – (Sodome et Gomorrhe)

  • Vanki – (La prisonnière)

  • Pakenija – (Albertine disparue – La fugitive)

  • Jälleenlleenlöydetty aika – (Le temps retrouvé)

Editions : Helsinki : Otava – 2007

Traduction : Annikki Suni

 

Jälleenlleenlöydetty aika – (Le temps retrouvé)

Editions : Helsinki : Otava – 2007

Traduction : Annikki Suni

 

Kukkaanpuhkeavien tytlöjen varjoussa – Paikannimet : Paikkakunta(A l’ombre des jeunes filles en fleurs- Nom de pays : le pays)

Editions : Helsinki : Otava – 2007

Traduction : Inkeri Tuomikoski

 

Sources : The National Library – The European Library – Bibliothèque Sainte Geneviève

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *